Russian Language English Language

11. Обучающие системы

11.1 ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКОВ ОПИСАНИЯ


Экспресс информация

Редколлегия журнала

Подписка на новости

Гостевая книга

Предоставление материалов

Письмо в редакцию

На начало


2009, Номер 1 ( 14)



Place for sale
ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОФОРМЛЕНИЮ ТЕКСТОВ ДОКЛАДОВ ДЛЯ ОПУБЛИКОВАНИЯ В «ТРУДАХ ВТОРОЙ РОССИЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ТЕПЛООБМЕНУ»

BC/NW 2009; №1 (14):11.1

 

ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКОВ ОПИСАНИЯ

 

Никифоров А.Ю., Русаков  В.А.

 

(Москва, Московский инженерно-физический институт, Россия)

 

В последние годы активно разрабатываются основы нового поколения интерактивных дистанционных обучающих программных систем. Самостоятельная работа в выбранной предметной области является важнейшим методом обучения[1]. В ходе разработки автором программного комплекса поддержки лабораторных занятий по курсу «Взаимосвязь открытых систем» [2-4] была разработана модель студента, одной из характеристик которого была признана нечестность – способность к действиям, приводящим к достижению результата в обход моральной парадигмы. Особенно актуально такая способность в ходе дистанционности выполнения задания, так как в этом случае по конечному результату затруднительно определить реальное авторство. Для борьбы с этим свойством были разработаны несколько инструментов, одним из которых была индивидуализация среды для каждого обучаемого.

При работе с комплексом перед студентом ставится задача разработки стека протоколов. В его распоряжении имеется среда поддержки разработки протоколов, включающая в себя язык их описания (с интерпретатором), редактор и тестирующие средства. Интерпретатор работает с базовой версией синтаксиса языка, которая недоступна для использования студентом. Разработано большое число синтаксисов языка для студентов (пользовательских). После завершения редактирования студентом текста протокола специальный транслятор скрытно от пользователя транслирует это текст в текст в базовом синтаксисе (с указанием синтаксических ошибок, если такие имеются), с которым в дальнейшем и работает программный комплекс. Правила работы транслятора хранятся во внешнем, закрытом от студентов, файле, что позволяет легко изменять/добавлять синтаксисы пользовательских языков без изменения исполняемого файла.

Выбранный подход с трансляцией в базовый синтаксис упрощает процедуру обнаружения совпадений между различными выполненными заданиями. Справочные материалы предоставляются в соответствии с синтаксисом данного студента. Таким образом, использование транслятора позволяет достигнуть виртуальной индивидуализации комплекса для каждого студента в группе, что положительно сказывается на самостоятельности выполнения задания.

Эксплуатация комплекса после введения различных пользовательских синтаксисов продемонстрировала снижения количества совпадений сданных заданий на 30%.

Литература

1. Семенов В.В. Компьютерная технология обучения. //Компьютерные технологии в преподавании математических дисциплин: Разработка и опыт применения: Сб. науч. тр. – М.: НИИВО, 1995 – С. 4-16.

2. Никифоров А.Ю., Русаков В.А. Формирование профиля обучаемого в программном комплексе поддержки лабораторных занятий. // Научная сессия МИФИ–2004. Сб. науч. тр.: в 15 т. – М.: МИФИ, 2004 – Т. 2. – C.126-127.

3. Никифоров А.Ю., Русаков В.А. Модель студента в программном комплексе поддержки лабораторных занятий. //Научная сессия МИФИ–2005. Сб. науч. тр.: в 16 т. – М.: МИФИ, 2005 – Т. 2. – C.79-80.

4. Никифоров А.Ю. Разработка модели обучаемого в программном комплексе поддержки лабораторных занятий. //Научная сессия МИФИ-2007. Сб. науч. тр.: в 17 т. – М.: МИФИ, 2007 – Т. 2. – С. 46-47.